Giàu tích ló, khó chạy cơm
Direct English translation
The rich store up paddy, the poor scramble for rice.
Equivalent English version
The rich get richer and the poor get poorer
Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh người giàu thì tích trữ được thóc lúa, còn người nghèo thì bữa ăn hằng ngày cũng phải lo chạy vạy. Câu này dùng để nói sự chênh lệch về điều kiện sống và nỗi vất vả của người túng thiếu.
English explanation
It describes how the rich can accumulate grain, while the poor must struggle just to secure daily meals. It is used to point out inequality in living conditions and the hardship of poverty.