Giàu vì bạn, sang vì vợ, nợ vì rượu

Direct English translation

Rich because of friends, noble because of a wife, in debt because of alcohol.

Giải thích tiếng Việt
Câu này nói rằng sự thành đạt vị thế của một người thường chịu ảnh hưởng lớn từ các mối quan hệ, đặc biệt bạn bè người bạn đời, còn rượu chè dễ dẫn đến túng thiếu, nợ nần. Thường dùng để nhắc người ta biết chọn bạn, coi trọng gia đình tránh sa đà vào thói ăn chơi.
English explanation
This proverb says that a person’s prosperity and social standing are often strongly shaped by relationships, especially friends and a spouse, while drinking can lead to poverty and debt. It is used to advise people to choose friends wisely, value family, and avoid excessive indulgence.