Giàu về thể khó về thể, mãn uống nước bể bao giờ cạn
Direct English translation
Rich because of the whole, poor because of the whole; a cat drinking sea water, when would it ever run dry?
Equivalent English version
Take care of the pennies and the pounds will take care of themselves
Giải thích tiếng Việt
Của cải nhiều hay ít chủ yếu do những khoản chi tiêu lớn, tính chung quyết định, chứ không phải vì các khoản lặt vặt. Biến thể này dùng hình ảnh mèo uống nước bể không thể làm cạn để nhấn mạnh rằng hao tổn nhỏ không phải nguyên nhân chính của giàu nghèo.
English explanation
Wealth or poverty is determined mainly by major, overall outlays rather than petty expenses. The image of a cat drinking from the sea emphasizes that small losses are too slight to be the real cause of becoming poor.