Giận đứa ngu quên ngủ, mê vận lú quên ăn
Direct English translation
Angry at a fool, one forgets to sleep; infatuated with luck, one becomes muddle-headed and forgets to eat.
Equivalent English version
Don't make a mountain out of a molehill
Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc vì bực tức hay say mê những điều vô bổ mà mải bận tâm, đến mức xao lãng sinh hoạt thường ngày. Thường dùng để chê sự phí thời giờ và tâm trí vào chuyện không đáng.
English explanation
It refers to becoming so upset or absorbed in trivial, pointless matters that one neglects normal daily life. It is used to criticize wasting time and mental energy on things not worth caring about.