Giận bằng bò mất bò, giận bằng trâu mất trâu
Direct English translation
Angry over a cow, lose a cow; angry over a buffalo, lose a buffalo.
Equivalent English version
Haste makes waste
Giải thích tiếng Việt
Chỉ sự nóng nảy, thiếu kiềm chế dễ dẫn đến thiệt hại, hỏng việc. Thường dùng để khuyên người ta giữ bình tĩnh, đừng vì cơn giận mà gây hậu quả lớn hơn.
English explanation
It means that anger and lack of self-control can lead to loss and ruin what one is doing. It is used to advise people to stay calm and not let anger cause greater harm.