Giận bằng bò mất bò, giận bằng trâu mất trâu

Direct English translation

Angry over a cow, lose a cow; angry over a buffalo, lose a buffalo.

Equivalent English version

Haste makes waste

Giải thích tiếng Việt
Chỉ sự nóng nảy, thiếu kiềm chế dễ dẫn đến thiệt hại, hỏng việc. Thường dùng để khuyên người ta giữ bình tĩnh, đừng cơn giận gây hậu quả lớn hơn.
English explanation
It means that anger and lack of self-control can lead to loss and ruin what one is doing. It is used to advise people to stay calm and not let anger cause greater harm.