Giai trứng cá, gái má hồng

Direct English translation

Boys with acne, girls with rosy cheeks.

Equivalent English version

In the bloom of youth

Giải thích tiếng Việt
Chỉ lứa tuổi thanh xuân của nam nữ, khi con trai mới lớn cònđộ tuổi dậy thì con gái có vẻ đẹp tươi tắn, hồng hào. Thường dùng để gợi thời kỳ trẻ trung, đẹp đẽ đầy sức sống; ở dị bản này, “giainhấn mạnh vẻ trai trẻ, phong nhã của nam giới.
English explanation
Refers to the youthful age of boys and girls, when young men are in adolescence and young women are fresh and rosy-faced. In this variant, the word foryoung man” adds a slight emphasis on youthful male charm and elegance.