Gieo mạ phải soạn trưa, muối dưa phải dằn đá
Direct English translation
To sow rice seedlings, one must prepare at midday; to pickle mustard greens, one must weigh them down with stones.
Equivalent English version
There is a right way to do everything
Giải thích tiếng Việt
Chỉ kinh nghiệm lao động dân gian: gieo mạ phải chuẩn bị ruộng mạ vào đúng lúc, còn muối dưa phải nén đá cho dưa chìm đều thì mới đạt kết quả tốt. Câu này dùng để nhắc rằng làm việc gì cũng cần đúng cách, đúng khâu và đúng thời điểm.
English explanation
This proverb conveys practical folk experience: rice seedlings should be prepared at the proper time, and pickles must be weighted down with a stone to turn out well. It is used to stress that any task requires the right method, the right steps, and the right timing.