Hà tiện mới có, sủa như chó mới giàu
Direct English translation
Only by being stingy does one have; only by barking like a dog does one become rich.
Equivalent English version
Nice guys finish last
Giải thích tiếng Việt
Nhận xét mỉa mai rằng muốn có của, làm giàu thì phải hà tiện, chua ngoa và bất nhân; qua đó lên án kiểu giàu có do keo kiệt, tàn nhẫn mà nên. Biến thể này nhấn mạnh nét keo kiệt ở vế đầu và sự hỗn láo, dữ tợn ở vế sau.
English explanation
A sarcastic comment that people who accumulate wealth often do so by being miserly and harsh. This variant especially stresses stinginess in the first part and dog-like abusiveness or aggressiveness in the second.