Hòn đất mà biết nói năng, thì thầy địa lí cái răng không còn

Direct English translation

If the clod of earth could speak, then the geomancy master would have no teeth left.

Equivalent English version

The truth will out

Giải thích tiếng Việt
Dùng để châm biếm những người tự xưng am hiểu đất đai, phong thủy nhưng thực chất nói mò, đoán bừa để lừa người khác. Câu này nhấn mạnh rằng nếu sự thật tự bộc lộ thì kẻ hành nghề bằng lời lẽ bịp bợm sẽ không còn đường sống.
English explanation
This proverb mocks so-called geomancy or land experts who bluff and deceive with confident claims. It suggests that if the truth could speak for itself, such frauds would be exposed and lose their livelihood.