Hòng ăn chực người thì đói, hòng mặc nhờ người thì rách

Direct English translation

If you hope to freeload meals from others, you will go hungry; if you hope to rely on others for clothes, you will end up in rags.

Equivalent English version

He who depends on another's table fares poorly

Giải thích tiếng Việt
Khuyên không nênlại, trông chờ người khác đáp ứng nhu cầu của mình, như vậy dễ rơi vào thiếu thốn khổ sở. Thường dùng để đề cao tinh thần tự lực, tự lo liệu cuộc sống.
English explanation
It warns against depending on others to provide for one’s basic needs, since that leads to hardship and deprivation. It is used to emphasize self-reliance and taking care of oneself.