Hùm giết người hùm ngủ, người giết người thức đủ năm canh
Direct English translation
When a tiger kills a person, the tiger sleeps; when a person kills a person, he stays awake through all five night watches.
Equivalent English version
A guilty conscience needs no accuser
Giải thích tiếng Việt
Kẻ làm điều ác, nhất là hại người, khó tránh khỏi day dứt, lo sợ và bất an trong lòng. Câu này dùng để nói rằng con người có lương tri nên sau khi gây tội lỗi thường không được thanh thản như loài thú làm theo bản năng.
English explanation
A person who commits a grave wrong, especially murder, is often tormented by guilt, fear, and inner unrest. It is used to say that humans have conscience, so after doing evil they cannot remain at peace the way a beast acting on instinct can.