Hơn nhau tấm áo manh quần, thả ra mình trần ai cũng như ai
Direct English translation
People differ from one another by a shirt and a piece of trousers; stripped off, naked bodies are all the same.
Equivalent English version
Clothes make the man
Giải thích tiếng Việt
Câu này nói rằng sự hơn kém giữa người với người nhiều khi chỉ ở tấm áo manh quần bên ngoài; buông bỏ lớp che phủ ấy thì ai cũng là thân phận con người như nhau. Thường dùng để nhắc đừng quá coi trọng hình thức, quần áo hay địa vị mà khinh người.
English explanation
It means that what makes people seem superior or inferior is often only outward clothing and appearance; stripped of those coverings, all human beings are essentially the same. It is used to warn against judging or despising others based on dress, status, or external show.