Họ triều đình, mình hương đảng
Direct English translation
They belong to the royal court, we belong to the village community.
Equivalent English version
You can't run with the hare and hunt with the hounds
Giải thích tiếng Việt
Chỉ sự khác biệt về địa vị, thế lực hoặc phạm vi quan hệ giữa người thuộc chốn quyền quý và người dân thường ở địa phương. Thường dùng để nói đến sự không tương xứng nên khó so bì, tranh hơn thua hoặc kết giao ngang hàng.
English explanation
It refers to the gap in status, power, or social standing between those connected to high authority and ordinary local people. It is often used to point out an unequal position, making comparison, rivalry, or equal association unrealistic.