Học chả hay, cày chả biết
Direct English translation
Studies not well, plows not knowing how.
Equivalent English version
Jack of all trades, master of none
Giải thích tiếng Việt
Chỉ hạng người lười biếng, việc học không ra gì mà việc làm lụng cũng không biết; dùng để chê trách kẻ vô dụng, không có nghề nghiệp hay năng lực rõ rệt. Cách nói “chả” làm sắc thái khẩu ngữ, dân dã hơn.
English explanation
Refers to someone lazy and inept, who neither learns properly nor knows how to work. It is used to criticize a useless person with no clear skills or willingness to make an effort.
Variants