Học khôn học đến chết, học khéo học đến già
Direct English translation
Learn wisdom until death, learn skillfulness until old age.
Equivalent English version
You are never too old to learn
Giải thích tiếng Việt
Chỉ quan niệm con người phải học hỏi suốt đời: học để nên khôn cho đến chết, học cách ứng xử khéo léo cho đến già. Thường dùng để khuyên người ta không tự mãn, luôn cầu tiến và rèn mình trong giao tiếp, xử sự.
English explanation
Expresses the idea that learning never ends: one must keep gaining wisdom throughout life and keep refining tact and skill in conduct into old age. It is used to encourage humility, self-improvement, and continual cultivation of how one deals with others.