Hồn tinh vệ

Direct English translation

The soul of Jingwei.

Giải thích tiếng Việt
Chỉ linh hồn chết oan, mang nỗi oán hận sâu nặng không nguôi. Thường dùng trong văn chương hoặc lối nói trang trọng để gợi sự bi phẫn, u uất.
English explanation
Refers to the spirit of someone who died unjustly, bearing deep and unrelenting resentment. It is often used in literary or elevated language to evoke grief and bitterness.