Hữu thực hữu tác, vô tác vác mỏ

Direct English translation

If there is work, there is eating; if there is no work, carry the beak.

Equivalent English version

No pain, no gain

Giải thích tiếng Việt
làm thì mới có ăn, không làm thì không kết quả ; dùng để khuyên người ta chăm chỉ lao động, tự làm mới cái nuôi thân.
English explanation
One must work in order to have something to eat; if one does not work, one gains nothing. It is used to urge diligence and self-reliance through labor.