Hai mươi bốn giăng mọc còn nằm, hai mươi nhăm giăng mọc đã dậy
Direct English translation
At twenty-four, when the moon rises, one is still lying down; at twenty-five, when the moon rises, one is already up.
Equivalent English version
Children are soon up
Giải thích tiếng Việt
Chỉ sự lớn lên, chín chắn rất nhanh theo tuổi tác, nhất là ở con gái: mới hôm trước còn vô tư, nay đã biết dậy sớm, lo toan và ý tứ hơn. Biến thể này dùng “giăng” thay “trăng”, vẫn nhấn vào bước chuyển mau lẹ từ non trẻ sang trưởng thành.
English explanation
Refers to how quickly a young person, especially a girl, matures with age: one day still carefree and childlike, and almost immediately after already becoming more responsible and self-possessed. This variant keeps the same image, stressing the swift move from youth to adulthood.