Ham làm thì có, ham ngó thì nghèo
Direct English translation
If you are eager to work, you will have; if you are eager to look around, you will be poor.
Equivalent English version
No pain, no gain
Giải thích tiếng Việt
Khuyên chăm chỉ lao động thì sẽ có của cải, còn chỉ nhìn ngó, chần chừ hoặc ganh tị với người khác thì dễ rơi vào cảnh thiếu thốn. Thường dùng để đề cao đức tính siêng năng và phê phán thói lười biếng, chỉ biết ngó nghiêng.
English explanation
It advises that diligence and hard work bring material security, while idleness, hesitation, or merely looking on leads to poverty. It is used to praise industriousness and criticize laziness or envy of others.