Hay ăn đi ở vú, hay đ... đi làm nàng hầu
Direct English translation
One who likes eating goes to live as a wet nurse, one who likes f... goes to work as a maidservant.
Equivalent English version
Null
Giải thích tiếng Việt
Chỉ người ham ăn, ham chơi, buông thả thì dễ rơi vào cảnh lệ thuộc, phải đi ở hoặc làm phận hầu hạ người khác. Câu này dùng để răn dạy sống chừng mực, biết giữ mình và chăm chỉ làm ăn.
English explanation
Refers to people who indulge too much in eating and pleasure, warning that such habits can lead to dependence and a servile life. It is used to admonish self-restraint, moderation, and diligence.