Hay ăn hay đói, hay nói hay lỗi

Direct English translation

Fond of eating, often hungry; fond of speaking, often at fault.

Equivalent English version

Least said, soonest mended

Giải thích tiếng Việt
Khuyên người ta biết chừng mực trong ăn uống lời nói, làm quá hoặc nói nhiều, nói vội dễ dẫn đến hậu quả không hay. Thường dùng để nhắc nhở sự tiết chế cẩn trọng trong giao tiếp, ứng xử.
English explanation
This proverb advises moderation in eating and speaking, since excess and talking too much or too quickly easily lead to trouble. It is used to remind people to be restrained and careful in everyday conduct and communication.