Hay không giấu, xấu không khoe
Direct English translation
What is good is not hidden, what is bad is not shown off.
Equivalent English version
Don't wash your dirty linen in public
Giải thích tiếng Việt
Điều tốt, điều hay thì không cần che giấu, còn điều dở, điều xấu thì không nên phô bày khoe khoang. Thường dùng để khuyên người ta sống chân thành, biết giữ ý và cư xử đúng mực.
English explanation
What is good need not be concealed, while what is bad should not be flaunted. It is used to advise people to be sincere, discreet, and behave with propriety.