Hay làm thì no, trời cho mới giàu
Direct English translation
If you work diligently, you will be full; only if heaven grants it will you be rich.
Equivalent English version
Man proposes, God disposes
Giải thích tiếng Việt
Chăm chỉ làm ăn thì đủ sống, còn giàu có còn tùy vào may mắn và thời vận. Câu này dùng để nói rằng siêng năng là điều cần thiết, nhưng không phải lúc nào cũng quyết định hết mọi kết quả.
English explanation
Hard work brings enough to live on, but becoming wealthy also depends on luck or favorable fortune. It is used to say that diligence is necessary, but it does not determine every outcome.