Hay lam hay làm, chè lam bánh bỏng chẳng hỏng miếng nào

Direct English translation

Good at making things and diligent in working, che lam and popped-rice cakes do not spoil a single piece.

Equivalent English version

A good housewife is worth gold

Giải thích tiếng Việt
Chỉ người phụ nữ đảm đang, chăm chỉ, khéo tay siêng làm việc nhà. Thường dùng để khen người làm lụng giỏi, quán xuyến tốt mọi việc.
English explanation
Refers to a diligent, capable, and skillful woman, especially in household work and food making. It is used to praise someone who is industrious and manages domestic tasks well.