Hay quần, hay áo, hay hơi, mà chẳng hay người là của bỏ đi
Direct English translation
Good trousers, good clothes, good scent, yet not good as a person is something thrown away.
Equivalent English version
All that glitters is not gold
Giải thích tiếng Việt
Chê trách người chỉ biết chăm chút quần áo, dáng vẻ, mùi hương bề ngoài mà không biết tu dưỡng phẩm chất, tư cách bên trong. Thường dùng để đề cao giá trị con người hơn hình thức.
English explanation
It criticizes those who care only about clothes, appearance, and perfume but neglect their character and personal worth. It is used to stress that inner qualities matter more than outward show.