He vàng thì gió, he đỏ thì mưa
Direct English translation
If the glow is yellow, then wind; if the glow is red, then rain.
Equivalent English version
Red sky at night, shepherd's delight; red sky in the morning, shepherd's warning.
Giải thích tiếng Việt
Chỉ kinh nghiệm dân gian đoán thời tiết qua màu ráng trời: ráng vàng báo sắp có gió, ráng đỏ báo sắp có mưa. Thường dùng để nhắc người ta liệu trước và chuẩn bị khi thấy dấu hiệu thời tiết xấu.
English explanation
A folk saying used to predict weather from the color of the sky glow: yellow suggests coming wind, while red suggests coming rain. It is commonly used as a warning to prepare for worsening weather.