He vàng thì gió, he đỏ thì mưa

Direct English translation

If the glow is yellow, then wind; if the glow is red, then rain.

Equivalent English version

Red sky at night, shepherd's delight; red sky in the morning, shepherd's warning.

Giải thích tiếng Việt
Chỉ kinh nghiệm dân gian đoán thời tiết qua màu ráng trời: ráng vàng báo sắp gió, ráng đỏ báo sắp mưa. Thường dùng để nhắc người ta liệu trước chuẩn bị khi thấy dấu hiệu thời tiết xấu.
English explanation
A folk saying used to predict weather from the color of the sky glow: yellow suggests coming wind, while red suggests coming rain. It is commonly used as a warning to prepare for worsening weather.