Hiếu trọng tình thâm

Direct English translation

Filial piety is valued, affection is deep.

Equivalent English version

Blood is thicker than water

Giải thích tiếng Việt
Chỉ người sống đạo đức, coi trọng chữ hiếu giữ tình nghĩa sâu nặng với cha mẹ cùng người thân. Dùng để khen phẩm hạnh nếp sống giàu tình nghĩa trong gia đình.
English explanation
Describes a person who is moral, highly values filial duty, and maintains deep affection and loyalty toward parents and relatives. It is used to praise good character and strong family devotion.