Hiếu trọng tình thâm
Direct English translation
Filial piety is valued, affection is deep.
Equivalent English version
Blood is thicker than water
Giải thích tiếng Việt
Chỉ người sống có đạo đức, coi trọng chữ hiếu và giữ tình nghĩa sâu nặng với cha mẹ cùng người thân. Dùng để khen phẩm hạnh và nếp sống giàu tình nghĩa trong gia đình.
English explanation
Describes a person who is moral, highly values filial duty, and maintains deep affection and loyalty toward parents and relatives. It is used to praise good character and strong family devotion.