Hoài hơi mà đấm bị bông, đấm được bên nọ, nó phồng bên kia
Direct English translation
Wasting breath punching a cotton sack; punch one side, it bulges on the other side.
Equivalent English version
Sisyphus task
Giải thích tiếng Việt
Chỉ sự cố gắng tốn công vô ích vì xử lý chỗ này thì chỗ khác lại phát sinh, không giải quyết được tận gốc vấn đề. Thường dùng để nói những việc làm luẩn quẩn, càng xoay xở càng không đi đến kết quả.
English explanation
It refers to futile effort: fixing one part only makes the problem reappear elsewhere, without addressing the root cause. It is used for situations where people keep struggling in circles but make no real progress.