Hoài tiền mua pháo đốt chơi, pháo nổ ra xác, tiền ôi là tiền.
Direct English translation
Too much money, buy firecrackers to set off for fun, the firecrackers explode into scraps, the money is gone.
Equivalent English version
A fool and his money are soon parted
Giải thích tiếng Việt
Dùng để chê việc tiêu tiền hoang phí vào những thú vui nhất thời, không đem lại ích lợi gì rồi nhanh chóng mất sạch. Cũng nhắc người ta phải biết quý tiền của và chi tiêu có chừng mực.
English explanation
Used to criticize wasting money on brief amusements that bring no real benefit and disappear in an instant. It also reminds people to value money and spend it carefully.