Hoạ tuỳ khẩu xuất, bệnh tuỳ khẩu nhập
Direct English translation
Misfortune follows from the mouth going out, illness follows from the mouth going in.
Equivalent English version
Loose lips sink ships
Giải thích tiếng Việt
Khuyên phải giữ miệng lưỡi và giữ gìn trong ăn uống, vì tai hoạ thường do lời nói mà ra, còn bệnh tật theo đường miệng mà vào. Cách nói Hán Việt tạo sắc thái răn dạy, trang trọng và khái quát hơn.
English explanation
Advises caution in both speech and eating: trouble comes out through what one says, while illness enters through the mouth. This Sino-Vietnamese wording gives the saying a more formal, admonitory tone.