Hoa sen mọc mãi cát đầm, tuy rằng lấm láp vẫn mầm hoa sen
Direct English translation
The lotus flower keeps growing in the pond mud; although smeared with filth, it is still a lotus shoot.
Equivalent English version
A rose that grows in the mud remains a rose
Giải thích tiếng Việt
Dùng để nói phẩm chất tốt đẹp, bản chất thanh cao vẫn được giữ vững dù sống trong hoàn cảnh xấu xa, nhơ bẩn hoặc gặp nhiều điều làm hoen ố. Thường dùng để ca ngợi người biết giữ mình, không bị môi trường làm thay đổi cốt cách.
English explanation
This proverb means that good character and noble nature can remain intact even in corrupt, dirty, or degrading circumstances. It is used to praise people who preserve their integrity and are not changed by a bad environment.