Huênh hoang mới khó, bẩn như chó mới giầu

Direct English translation

Only boasting is difficult; only filthy like a dog becomes rich.

Giải thích tiếng Việt
Câu nói mỉa mai thói khoe khoang lối làm giàu bằng những cách nhơ bẩn, thiếu lương thiện. Thường dùng để chê bai, phê phán những người giàu có nhưng sống phô trương đáng khinh.
English explanation
This saying sarcastically criticizes boastfulness and wealth gained through filthy or dishonorable means. It is used to condemn people who are rich yet vulgar, showy, and morally contemptible.