Im ỉm như mèo ăn vụng
Direct English translation
Silent as a cat stealing food.
Equivalent English version
Like a cat that stole the cream
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thái độ cố tình im lặng, giấu giếm vì biết mình có lỗi hoặc làm điều không ngay thẳng. Thường dùng để chê người lén lút, không dám hé lộ sự việc.
English explanation
Refers to someone who keeps very quiet and secretive because they know they are at fault or have done something wrong. It is often used to criticize sneaky, guilty silence.