Kêu cho thấu, tấu cho đến

Direct English translation

Cry out so that it is heard through, present it so that it reaches the end.

Equivalent English version

If a job is worth doing, it is worth doing well

Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc kêu oan, trình bày hoặc khiếu nại phải làm cho rõ ràng, đến nơi đến chốn thì mới mong được xét thấu giải quyết. Thường dùng để khuyên người ta theo đuổi sự việc đến cùng, không làm nửa vời.
English explanation
One should make a complaint or plea clearly and pursue it all the way through if one wants it to be heard and resolved. It is used to advise persistence and thoroughness rather than half-hearted effort.