Kẻ Hoàng tấm cám đã no, Đông Viên có gạo bán cho kẻ Hoàng.

Direct English translation

The people of Hoàng have had their bran and broken rice fill; Đông Viên has rice to sell to the people of Hoàng.

Equivalent English version

The tables have turned

Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình thế trớ trêu khi người từng thiếu thốn hoặcthế yếu nay lại dư dả, có thể giúp đỡ hoặc chi phối người trước kia khá giả hơn mình. Thường dùng để nói sự đổi thay của hoàn cảnh thế sự không ai lường trước được.
English explanation
It refers to an ironic reversal in which those once poor or disadvantaged later become well-off enough to help or even affect those who used to be better off. It is used to comment on how circumstances can change unexpectedly.