Khách nhớ nhà hàng, nhà hàng không nhớ khách
Direct English translation
The customer remembers the restaurant; the restaurant does not remember the customer.
Equivalent English version
Out of sight, out of mind
Giải thích tiếng Việt
Chỉ mối quan hệ một chiều trong đó người cần đến dịch vụ hoặc sự giúp đỡ thì còn nhớ, còn phía cung cấp thì không bận tâm hoặc không nhớ đến từng người. Thường dùng để nói về sự hờ hững, lạnh nhạt của bên ở thế chủ động hoặc có nhiều mối quan hệ.
English explanation
It refers to a one-sided relationship in which the person who needs a service or help remembers it, while the provider does not care about or remember each individual. It is often used to describe the indifference or detachment of the side in the stronger or more active position.