Khéo con mắt, vụng đôi tay

Direct English translation

Skilled with the eyes, clumsy with the hands.

Equivalent English version

Those who live in glass houses shouldn't throw stones

Giải thích tiếng Việt
Chỉ người bản thân làm lụng, thực hiện thì vụng về, kém cỏi nhưng lại tinh mắt, hay soi xét chê bai người khác. Thường dùng để mỉa mai hoặc nhắc nhở những ai giỏi nhận xét hơn giỏi làm.
English explanation
Refers to someone who is clumsy or inept in doing things but sharp-eyed in noticing faults and criticizing others. It is used mockingly or as a rebuke for people who are better at judging than at actually doing.