Khôn đi làm lẽ, khoẻ đi làm mùa

Direct English translation

The clever go to be a secondary wife, the strong go to do seasonal farm work.

Giải thích tiếng Việt
Chỉ những việc, thân phận rất khó khăn mới đòi hỏi người thật khôn ngoan hoặc thật khỏe mạnh mới gánh nổi. Biến thể này dùnglàm mùađể nhấn mạnh việc lao động theo vụ mùa nặng nhọc, vất vả.
English explanation
Refers to situations so harsh or demanding that only the very shrewd or the very strong can endure them. In this variant, the wording emphasizes the heavy labor of seasonal farm work.