Khôn ba năm không ai biết, dại một giờ bạn hay
Direct English translation
Wise for three years, no one knows; foolish for one hour, your friends know.
Equivalent English version
One tree does not make a forest
Giải thích tiếng Việt
Sự khôn ngoan, tốt đẹp tích lũy lâu ngày có thể ít được chú ý, nhưng chỉ một lúc lỡ dại, sai sót thì người khác dễ nhận ra và bàn tán. Câu này dùng để nhắc người ta phải giữ gìn lời nói, hành vi và thận trọng trong ứng xử.
English explanation
A person’s good sense or merits may go unnoticed for a long time, but a single moment of foolishness is quickly seen by others. It is used to warn people to be careful in speech and conduct, because one mistake can damage their reputation.