Khôn cũng chết, dại cũng chết

Direct English translation

Whether clever, one dies; whether foolish, one dies.

Equivalent English version

Damned if you do, damned if you don't

Giải thích tiếng Việt
Diễn tả tình thế bế tắc, khó xoay xở, trong đó khôn ngoan hay vụng dại cũng đều có thể gặp tai họa. Thường dùng để than thở hoặc nhấn mạnh sự ngặt nghèo của hoàn cảnh.
English explanation
It describes a hopeless or perilous situation in which both the clever and the foolish may come to harm. It is often used to lament or emphasize how difficult and inescapable the circumstances are.