Khôn làm lại, dại ở nhà

Direct English translation

If clever, do it again; if foolish, stay at home.

Equivalent English version

Fortune favors the bold

Giải thích tiếng Việt
Khuyên người ta nếu biết tính toán, biết xoay xở thì có thể gây dựng lại từ đầu, còn kẻ dại dột, thụ động thì chỉ biếtyên một chỗ. Thường dùng để đề cao sự lanh lợi, chủ động trong làm ăn cuộc sống.
English explanation
It advises that those who are capable and resourceful can start over and rebuild, while the foolish remain passive and stuck in place. It is used to praise initiative and adaptability in work and life.