Khôn mỗi người một ý, lịch sự mỗi người một mùi
Direct English translation
Each person has their own idea of cleverness, each person has their own scent of politeness.
Equivalent English version
To each his own
Giải thích tiếng Việt
Ý kiến, cách ứng xử hay quan niệm về sự khéo léo, lịch sự của mỗi người thường khác nhau, không ai hoàn toàn giống ai. Câu này dùng để nói rằng khó lấy một chuẩn duy nhất áp cho mọi người trong cách nghĩ và cách sống.
English explanation
People differ in their views, manners, and ideas of what counts as tactful or proper behavior. It is used to say that there is no single standard that fits everyone’s way of thinking or conducting themselves.