Khôn ngoan mỗi người một ý, lịch sự mỗi vẻ một hay
Direct English translation
Wisdom, each person has one opinion; courtesy, each appearance has one excellence.
Equivalent English version
There is no accounting for taste
Giải thích tiếng Việt
Mỗi người có cách nghĩ và cách thể hiện riêng, nên điều được cho là khôn ngoan hay lịch sự cũng có nhiều dạng khác nhau. Câu này khuyên tôn trọng sự khác biệt, không nên lấy ý mình hay gu của mình để ép buộc hoặc chê bai người khác.
English explanation
People differ in their judgments, tastes, and manners, so what counts as wisdom or refinement can take many forms. The saying advises respecting individual differences rather than forcing others to conform to one’s own standards or criticizing them for being different.
Variants
- Khôn ngoan mỗi người mỗi ý, lịch sự mỗi vẻ mỗi hay
- Phong lưu mỗi người một cách, lịch sự mỗi người một kiểu
- Sang một người mỗi thích, lịch mỗi người mỗi mùi
- Chơi mỗi người mỗi thích, lịch mỗi người mỗi màu
- Khôn mỗi người mỗi ý, lịch sự mỗi vẻ một hay
- Khôn một người một ý, lịch sự mỗi vẻ mỗi hạy
- Khôn ngoan mỗi người mỗi ý, lịch sự mỗi người mỗi hay
- Phong lưu mỗi người mỗi cách, lịch sự mỗi người mỗi kiểu
- Phong lưu mỗi người một cách, lịch sự mỗi người một lối