Khôn ngoan ra cửa Thanh Hà, dễ ai có cánh bay qua Luỹ Chàng
Direct English translation
However clever you are, go out to Thanh Hà Gate; it is not easy for anyone to grow wings and fly over Chàng Rampart.
Equivalent English version
You can't fight City Hall
Giải thích tiếng Việt
Dùng để ca ngợi một nơi hiểm yếu, phòng thủ kiên cố hoặc một thế lực vững mạnh đến mức rất khó vượt qua. Câu này cũng hàm ý rằng dù khôn ngoan, tài giỏi đến đâu thì trước chướng ngại quá lớn cũng khó lòng thắng nổi.
English explanation
Used to praise a strategically difficult place, strong defenses, or a formidable force that is nearly impossible to get past. It also suggests that however clever or capable one may be, some obstacles are simply too great to overcome.