Khôn sống, bống chết
Direct English translation
The clever live, the foolish die.
Equivalent English version
Only the fittest survive
Giải thích tiếng Việt
Chỉ lẽ đời rằng người khôn ngoan, lanh lợi thì tồn tại, còn kẻ dại dột thì dễ gặp tai họa hoặc bị đào thải. Ở dị bản này, “bống” là cách nói thay cho “mống”, vẫn nhấn mạnh sự đối lập giữa khôn và dại.
English explanation
Says that the clever and resourceful survive, while the foolish come to harm or perish. In this variant, the substituted word keeps the same contrast between wisdom and stupidity.