Khôn sống, bống chết

Direct English translation

The clever live, the foolish die.

Equivalent English version

Only the fittest survive

Giải thích tiếng Việt
Chỉ lẽ đời rằng người khôn ngoan, lanh lợi thì tồn tại, còn kẻ dại dột thì dễ gặp tai họa hoặc bị đào thải. Ở dị bản này, “bống cách nói thay chomống”, vẫn nhấn mạnh sự đối lập giữa khôn dại.
English explanation
Says that the clever and resourceful survive, while the foolish come to harm or perish. In this variant, the substituted word keeps the same contrast between wisdom and stupidity.