Không ai nuôi chó một nhà, nuôi gà một sân

Direct English translation

No one keeps dogs within one house, or chickens within one yard.

Equivalent English version

Live and let live

Giải thích tiếng Việt
Trong đời sống xóm giềng, những việc như nuôi chó, nuôi khó thể chỉ gói gọn trong phạm vi một nhà hay một sân, nên mọi người cần biết thông cảm bỏ qua cho nhau. Câu này dùng để nhắc cách cư xử rộng rãi, giữ hòa khí trong cộng đồng.
English explanation
In neighborhood life, some things cannot be kept strictly within one household’s space, so people should be understanding and tolerant of one another. It is used to remind others to behave generously and preserve harmony in the community.