Không cơm không gạo, mạnh bạo xó bếp
Direct English translation
With no rice and no grain, bold only in the kitchen corner.
Equivalent English version
All talk and no action
Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình cảnh túng thiếu, không có điều kiện vật chất nhưng vẫn cố tỏ ra liều lĩnh hoặc làm ra vẻ mạnh miệng. Thường dùng để chê người không có thực lực mà vẫn huênh hoang, cứng cỏi vô ích.
English explanation
This refers to a state of poverty or lack of means while still acting rashly or talking tough. It is used to criticize someone who has no real resources or ability but still behaves boastfully or defiantly.