Không cầu mà được, không ước mà nên
Direct English translation
Without asking, one gets it; without wishing, one succeeds.
Equivalent English version
Fall into one's lap
Giải thích tiếng Việt
Chỉ sự may mắn đến một cách bất ngờ, đạt được điều tốt đẹp mà không phải mong cầu hay toan tính trước. Thường dùng để nói về vận may hoặc kết quả thuận lợi ngoài dự liệu.
English explanation
Refers to unexpected good fortune, when something desirable comes about without being sought or planned. It is used to describe luck or a favorable outcome beyond expectation.