Không vay mà trả, không vả mà xưng

Direct English translation

Without borrowing, [one] repays; without being slapped, [one] declares oneself.

Giải thích tiếng Việt
Chỉ trạng thái cảm tình sâu đậm với ai đó nên sẵn sàng cho đi, đáp lại hoặc tự bộc lộ tình ý không cần bị thúc ép. Thường dùng để nói về sự chủ động, hết lòng trong tình cảm.
English explanation
It describes having strong affection for someone, to the point of willingly giving, responding, or revealing one's feelings without being prompted. It is often used for wholehearted, proactive behavior in love or affection.