Khen chanh thì chanh ngọt, chê hồng thì hồng chua
Direct English translation
Praise the lemon and the lemon is sweet, criticize the persimmon and the persimmon is sour.
Equivalent English version
Love is blind
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thái độ thiên vị trong cách nhìn nhận, khi đã yêu thì thấy gì cũng tốt, đã ghét thì thấy gì cũng xấu. Thường dùng để phê phán sự đánh giá cảm tính, thiếu công bằng.
English explanation
It refers to biased judgment: when one likes something, everything about it seems good, and when one dislikes it, everything seems bad. It is used to criticize subjective, unfair evaluation.